przez Kal Ashi » 10 Gru 2013, 15:53
CRL Kala z BHG
Jump Suit- Kombinezon
-Must Dark Grey in color.
-Musi być ciemno szary w kolorze.
-Must be double sleeved with long inner sleeves going under the forearm guantlets and the shorter outer sleeves stopping just above the elbow. The seams of both sleeves should run in a frontal line from the shoulder, down the bicep and forearm.
Musi mieć podwójny rękaw. Dłuższy wchodzący pod karwasz i krótszy widoczny na ramieniu sięgający trochę ponda łokieć. Szwy na obu powinny biec z przodu, od ramienia poprzez biceps do przedramienia.
-The pants can be tighter at the shins/ankles to allow a snug fit of the shin armor without drooping over the boot.
Spodnie mogą się zwężać na kostce/łydce umożliwiając lepsze spasowanie płytki na goleni bez [jej] opadania na but.
-Recommended button holes on either side of knees and shins to insert elastic bands for a tighter fit.
Zaleca się zastosowanie nap na obu stronach kolona oraz na goleniach, jak także użycie gumek dla lepszego dopasowania.
-Velcro or snaps are recommended for armor attachment.
Rzepy są zalecane do mocowania elementów zbroi.
Boots- Buty
-Men's Merona Rolando Style Brown Boots.
Powinny to być wysokie męskie półbuty.
-Must not have any zippers or Laces
Nie mogą mieć (zapewne widocznych) żadnych zamków czy sznurowadeł.
-Snaps on both side of heel upper to accept the boot armor is suggested and accurate.
Zamocowanie nap na górnej części obcasa, służące zamocowaniu płytki na buty jest sugerowanie i kanoniczne.
Vest- Kamizelka
-Must be a Medium too Dark Brown leather or similar material and color.
Musi być ze skóry w odcinaniach od średnio do ciemno brązowego lub materiały przypominającego skórę w odpowiednim kolorze.
-Neck, shoulder and arm opening should have piping on the seam.
Kołnierz, ramiona i wycięcia na ręce powinny być obszyte.
-Shoulders should not flare outwards and look like wings.
Ramiona nie powinny odstawać jak skrzydła.
-Recommended use of Velcro or snaps to attach vest armor.
Zaleca się użycie rzepów do mocowania płytek.
Belt- Pas
A. Material: Vinyl or Leather
Materiał: Vinyl lub skóra.
B. Color: Med. to Dark Brown with White or Tan stitching.
Kolor od średnio brązowego do ciemno brązowego z białym lub piaskowym obszyciem.
C. Required Construction Elements:
Wymagane elementy:
1. Belt should be approximatly 2.5 inches wide and stitched along the top and bottom edges.
Pas powinien mieć w przybliżeniu 2.5 cala (6.3cm) szerokości i obszycie na krawędziach.
2. The back of the belt should overlap itself and be held together with Velcro.
Z tyłu pas powinien na siebie zachodzić i zapinać się na rzep.
3. Belt shall contain 7 Pouches
Na pasie powinno być siedem ładownic.
4. Pouches should be arranged as 5 on the right and 2 on the left with a space between the right and left sides for the placement of the Jango Fett style Westar Holster
Ładownice powinny być umieszzone w następujący sposób, Pięć na prawym biodrze, dwie na lewym z miejscem na wpięcie kabury w stylu Jango Fetta.
5. Each ammo pouch should be approximatly 3 inches tall in the back, 2-3/8 inches tall in the front, 3/4" deep on top and have a slanted edge from top to front.
Każda ładownica powinna w przybliżeniu mieć 3 cale wysokości z tyłu 2-3/8 cala z przodu i głębokość 3/4 cala oraz skośną krawędź idącą od tyłu do przodu.
6. Each ammo pouch shall close in the front and have stitching around the edge of the pouch and down the front flap.
Każda ładownica powinna być zamykana z przodu i mieć obszycie wokół krawędzi. Na klapce jak i na reszcie ładownicy.
Side Pouches- Boczne ładownice (znane również jako cargo)
A. Material: Cotton
Materiał: Bawełna
B. Color Medium too Dark Brown
Kolor od średni brązowego do ciemno brązowego.
C. Required Construction Elements:
Wymagane elementy:
1. There shall be two (2) side pouches which will be cargo-style similar in construction to Boba Fett Side pouches.
Powinny by dwie (2) boczne ładownice w stylu cargo, podobne w konstrukcji do posiadanych przez Bobę Fetta.
2. Pouches shall have a slanted flap over the front of the pouch.
Ładownice powinny mieć klapki/ języki pod kontem na ich zewnętrznej stronie.
3. Flap should be secured with Velcro.
Klapki/ języki powinny być zapinane na rzep.
4. Pouch should slide onto or be secured Between the Kidney armor and the cod armor
Ładonice powinny nasuwać się na połączone ochraniacze nerek i krocza lub być zamocowane między nimi.
-The side pouches should be worn on the hips.
Ładownice powinny być noszone na biodrach.
Holster- Kabury
- Single sided Jango Fett Style Westar Holster Should be worn on the Left Thigh. The Holster belt Connects and the space Between the Right and Left groups of Ammo pouches.
Pojedyncza kabura w stylu Jango Fetta powinna być noszona na lewym udzie. Kabura powinna łączyć się z pasem w przestrzeni pomiędzy prawą i lewą grupą ładownic (7 na pasie).
- -Must be leather or similar materials and brown in color.
Musi być skórzana lub z materiału skóropodobnego. Musi być brązowa.
-Straps are approximately 1 inch wide Straps are adjustable with 1/4 inch brass ball studs.
Paski mają w przybliżeniu jeden (1) cal szerokości i są regulowane przy pomocy knopika o srednicy 1/4 cala.
- -The shape of the holster should match the general shape of the blasters. The opening at the top is angled and slightly flared. The bottoms are tapered so that the blasters fit snugly.
Kształt kabury musi przypominać kształt blastera. Otwarcie na górze jest ucięte pod kontem i lekko opalone / uszkodzone. Doły są stożkowe, pasujące do blastera.
Gloves- Rękawice
- The gloves should be a medium to dark brown in color and of a thin, soft leather or similar material and worn tucked underneath the gauntlets.
Powinny być średnio lub ciemno brązowe, wykonane z cienkiej, miękkiej skóry. Lub materiału podobnego. Powinny być noszone lub zamocowane tak aby nie wychodziły z pod karwaszy.
Blaster-
- The WESTAR-34 blasters have a complex design for a do-it-yourselfer, but can be purchased from dealers such as Master Replicas, if available or online as Rubies toys and painted to match the ones on film. There are resin props available but hard to find.
WESTAR-34 ma określony projekt i może być wykonany samodzielnie lub zakupiony. Produkty Mastr Replica są akcentowane, produkty Rubies również są akceptowane ale po przeróbkach.
- The Westar-34 Blaster should have a Medium to Dark Brown grip and an worn Aluminum looking barrel.
Westar-34 powinien mieć średnio lub ciemno brązowy chwyt i lufę wyglądającą na aluminiową.
Armor- Styled after Jango Fett. Zbroja w stylu Jango Fetta.
Generally the armor is made from materials such as fiberglass or sintra, though other materials have been used, especially with the gauntlets, which have also been made from styrene. The armor should have dimension and give the feeling of thickness and depth.
Zbroja powinna być wykonana z materiałów takich jak: włókno szklane, PCV itp. Zbroja powinna mieć odpowiedni wymiar oraz dawać wrażenie grubości materiału.
All armor should be “Sand Gold” in color and weathered where indicated in visual references to give the illusion of battle wear and damage. (Galaxy 5 trading card and SW Insider #87)
Zbroja powinna być "złoto piaskowa" w kolorze i ubrudzona / uszkodzona tak aby imitowała uszkodzenia powstałe podczas walki. Przykład: (Galaxy 5 trading card and SW Insider #87)
Vest Armor: Płytki na kamizelce.
- Color of ALL armor parts must be “Sand Gold” And best match the Visual Reference found in SW Insider # 87 Or The Kal Skirata Sketch Card by Jamie Snell in the Galaxy 5 trading card set.
Zbroia powinna być w kolorze "Piaskowo złotym" i jak najlepiej pasować wzorów na materiałach źródłowych. Przykład: SW Insider # 87
-Shoulder armor pieces should have eight points.
Naramienniki powinny mieć osiem rogów. Czyli być takie jak u Fett-ów
-Left chest armor must have two indented horizontal bars, the lower one to be wider and positioned as shown in visual references. (As seen in the SW Insider #87 Reference Image)
Na lewym napierśniku mszą się znajdować dwa poziome nacięcia, niższy szerszy wyższy węższy. Tak jak u Jango Fetta.
-Center diamond plate between chest plates must have an indented vertical rectangle as shown in visual references.
Diament na sercu musi mieć pionowy prostokąt różniący się nieco grubością.
-Back plate should have to shoulder slots to allow Pack Pack harness to fasten to torso underneath.
Plecy powinny mieć dwa gniazda do wyprowadzenia mocowania plecaka.
Lower Body Armor- Zbroja od pasa w dół.
-Cod piece should be dimensional and curve under groin area.
Ochraniacz krocza powinien mieć pasujący rozmiar oraz zaginać się pod spód.
-Thigh armor should be curved to fit snugly over thighs.
Płytki na udach powinny być tak wygięte aby dobrze pasowały do uda.
-Knee armor should be dimensional and sturdy. Inner section must have the upside down "F" pattern. Outside section must have the rocket dart assembly with two rocket darts.
Nakolanniki muszą mieć odpowiedni rozmiar oraz wytrzymałość. Na wewnętrznej części powinny mieć wzór przypominający odwrócone "F". Na zewnętrznych częściach powinny mieć wyrzutnie strzałek z dwoma strzałkami.
-Shin armor should fit snugly over shin and sit just above the boot armor and not fall loosely over the boot.
Ochraniacz goleni powinien pasować do nogi oraz być umiejscowiony tak aby wisiał nad butem a nie opadał na niego.
-Boot armor should have a good curvature and square off at ankles where an attached elastic band is fitted with a small black leather square with a snap to attach to boot heels on both sides.
It is highly recommended to attach knee and shin armor to legs via velcroed elastic bands inserted through small button holes to wrap around legs underneath for a secured fit.
Ochraniacze butów powinny być odpowiednio wygięte oraz mieć prostokątne elementy na kostkach pozwalające przyczepienie ich do buta. Jest wysoce rekomendowane aby nakolanniki oraz łydki również zabezpieczyć gumką ukrytą pod nogawką.
Gauntlets: Karwasze
-The gauntlets should be hinged on the inside of the forearm and close on the outside with velcro or similar attachment.
Karwasze powinny mieć zawias na wewnętrznej stronie przedramienia oraz zamknięcie na zewnętrznej np. na rzep.
-The right gauntlet should contain the following components Two toggle switches on upper inside section, four forward facing darts in front of middle section, a side housing, which holds the 3 sided knife.
Prawy karwasz powinien zawierać następujące elementy: dwa przełączniki na górnej części, cztery celujące do przodu strzałki w części środkowej, boczne mocowanie na trójstronny nóż.
-There should be four square pattern indentations on lower gauntlet section.
Na wewnętrznej stronie u dołu powinny znajdować się cztery prostokątne przetłoczenia.
-The left gauntlet should contain the following components: There should be two black buttons sitting on top of the flamethrower assembly on the outside of the gauntlet, which also houses two ports that protrude from the front, one over the other.
Lewy karwasz powinien zawierać następujące elementy: Dwa czarne przyciski na górze miotacza ognia znajdującego się na zewnętrznej części karwasza, posiadającego dwa wyloty, jeden nad drugim.
-There should be three square pattern indentations on the lower gauntlet section as show in visual references.
Na wewnętrznej stronie u dołu powinny znajdować się trzy prostokątne przetłoczenia.
Back Pack- Plecak
-The Back Pack should be made to resemble the visual reference image of the Star Wars Mini of Kal Skirata (called “Republic commando training Sgt”)
Plecak powinien wyglądać jak ten przedstawiony na Mini figurce Kala Skiraty nazwanej “Republic commando training Sgt”.
- Primary colors of the Back Pack should be Sand Gold, Aluminum and Black.
Podstawowymi kolorami plecaka powinny być piaskowo złoty, aluminiowy i czarny.
-Must be weathered to look battle damaged.
Musi być ubrudzony i uszkodzony tak aby symulował uszkodzenia powstałe w bitwie.
Helmet- Hełm
-Must have a full one piece "T" visor.
Musi mieć jednoczęściowy T-wizjer.
-The "outer mandibles/head band", should be a Rust color. The "inner mandibles" just above the Sand Gold cheeks should be a dark brown to match all the soft parts.
Obwódka wizjera jak i pasek z tyłu powinny być w kolorze rdzawo czerwonym. Łuki nad policzkami powinny być w kolorze brązowym, pasującym do części miękkich. Kopuła, policzki i potylica powinny być piaskowo złote.
- The Ear Caps on both sides as well as the top of the range finder should be a flat black. The stalk of the range finder should be a dull aluminum color.
Uszy na obu stronach jak i czubek RF-a powinny być matowo czarne. Ramię RF-a powinno być aluminiowe.
-The keyhole slots in the rear of helmet must be cut out clean and backed with mesh underneath. And Painted in the same Rust color as the “outer mandibles and headband”
"Dziurka od klucza" znajdująca się z tyłu powinna być zupełnie wycięta i podklejona czarną drobną siatką. Powinna byc pomalowana na ten sam odcień rdzawo czerwony jak reszta elementu.
-The helmet should be weathered to match visual references as closely as possible.
Hełm powinien mieć takie przybrudzenia i uszkodzenia aby jak najbardziej oddawać to co jest pokazane na materiałach źródłowych.
-3 Claw marks should start just above the headband on the right side and end just a bit into the top of the brown on the upper cheek. –See visual reference SW Galaxy 5 trading card for better idea on the claw marks position-
Trzy ślady po pazurach powinny zaczynać się zaraz nad górną obwódką po prawej stronie i kończyć się na krawędzi łuku nad policzkiem.
Neck/Armored Collar- Ochraniacz szyi / kołnierz.
-Leather band 1 ¾” – 2” wide. Velcro closure or clasp.
Skórzany pasek o wymiarach od 1 ¾ do 2 cali, zapinany na rzep lub napy.
-4 segmented plates circling the band. There should be no visible attachment of the plates to the band.
Cztery segmenty płytek otaczających kołnierz. Połączenie płytek z materiałem powinno być niewidoczne.
-Must be the same sandgold color as the armor and weathered appropriately
Musi być w tym samy piaskowo złotym kolorze i odpowiednio ubrudzony / uszkodzony.
Verpine Rifle-
-May be made from available Verpine rifle templates or purchased from The Woodchuck
Może zostać wykonany z na podstawie dostępnych planów lub zakupiony do "The Woodchuck".
-Flat black in color
Matowo czarny w kolorze.
Jestem tylko twoim snem.... złym snem.